DoppleText ha creado una nueva forma de traducir frases.
Si estáis acostumbrados a traducir textos online, habitualmente vereis 2 columnas, una con el texto original y otra con el texto traducido. Otra forma de visualización es la que nos ofrece el Google Translate, donde la traducción aparece cuando se pasa el cursor sobre cada frase.
DoppleText hace algo diferente. Escogéis una frase y, sólo una sola frase (o fragmento) a la vez, no más. Y nos aparece una ventana al lado de la selección con la traducción (lo malo es que ocupará parte del texto restante ocultándolo). Cada segmento del texto se pone en relieve, ya que se está traduciendo, y se puede avanzar a través del texto con las teclas de flechas.
Ahora mismo están ofreciendo tan sólo unos pocos títulos que incluyen ya en ellos la traducción del texto en inglés, utilizando traducciones profesionales para ofrecer ese segundo texto. Pero también están planeando que DoppleText pueda leer textos a través del navegador y traduciéndose de forma simultánea, además de poder descargarse y leer como Epubs interactivos en iBooks o Calibre.
Y normalmente ese tipo de acciones con el navegador está optimizada para tablets, pero desde DoppleText indican que navegadores de ereaders, como por ejemplo el K3 (KK) podrán usarlo. aunque es también verdad que en modelos sin teclado físico, tendrán que trabajar más para que haya una adecuada optimización y uso.
Y normalmente ese tipo de acciones con el navegador está optimizada para tablets, pero desde DoppleText indican que navegadores de ereaders, como por ejemplo el K3 (KK) podrán usarlo. aunque es también verdad que en modelos sin teclado físico, tendrán que trabajar más para que haya una adecuada optimización y uso.
Si queréis ver como funcionan podéis descargar desde aquí varios textos ejemplos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario